﻿{"id":3741,"date":"2022-05-09T12:18:48","date_gmt":"2022-05-09T10:18:48","guid":{"rendered":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/news\/dall_ambasciata\/2022\/05\/17-05-2022-ore-18-00-premio-italo-2\/"},"modified":"2022-05-09T12:18:48","modified_gmt":"2022-05-09T10:18:48","slug":"17-05-2022-ore-18-00-premio-italo-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/news\/dall_ambasciata\/2022\/05\/17-05-2022-ore-18-00-premio-italo-2\/","title":{"rendered":"17.05.2022, ore 18.00, Deutsche Akademie Rom Villa Massimo: Deutsch-Italienischer \u00dcbersetzerpreis 2022"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Der Deutsch-Italienische \u00dcbersetzerpreis<\/strong> wird seit 2007 verliehen, um die wichtige Rolle von Literatur\u00fcbersetzerinnen und Literatur\u00fcbersetzern als Vermittler zwischen den Kulturen zu w\u00fcrdigen und den Wert der \u00dcbersetzung als eigenst\u00e4ndiges Kunstwerk hervorzuheben. Der Preis wird alle zwei Jahre gemeinsam vom <strong>Kulturminister der Republik Italien<\/strong> und dem <strong>Beauftragten der Bundesregierung f\u00fcr Kultur und Medien<\/strong> verliehen. Er wird abwechselnd an die besten \u00dcbersetzungen ins Italienische und ins Deutsche von einer Jury aus Experten beider L\u00e4nder vergeben. Im Dezember 2019 wurde der Preis um weitere f\u00fcnf Jahre verl\u00e4ngert: die prestigetr\u00e4chtige Initiative wird als von grundlegendem Interesse f\u00fcr die deutschitalienischen Kulturbeziehungen und f\u00fcr die F\u00f6rderung des Verlagswesens in Europa betrachtet. <br \/>In der Deutschen Akademie Rom Villa Massimo wird in diesem Jahr die beste \u00dcbersetzung eines in deutscher Sprache erschienenen Buches ins Italienische ausgezeichnet.<\/p>\n<p><strong>Preisverleihung<br \/><\/strong>Live-Streaming des Events in deutscher Sprache auf dem <strong><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCSjVR-E3P7q7sOgYlCmMwKg\">YouTube Kanal der Villa Massimo<\/a><br \/><\/strong><\/p>\n<p>Begr\u00fc\u00dfung<br \/><strong>Joachim Bernauer<\/strong> und <strong>Julia Draganovi\u0107<\/strong><br \/>Direktor des Goethe-Instituts Italien und Direktorin der Deutschen Akademie Rom Villa Massimo<\/p>\n<p>Gru\u00dfworte<br \/><strong>Dario Franceschini<\/strong>, Kulturminister der Republik Italien<br \/>Claudia Roth, Staatsministerin, Beauftragte der Bundesrepublik Deutschland f\u00fcr Kultur und Medien (online)<\/p>\n<p>Lectio Magistralis<br \/><strong>Frank Heibert<\/strong>, Literatur- und Theater\u00fcbersetzer<\/p>\n<p>Laudationes<br \/><strong>Hermann Dorowin<\/strong>, Pr\u00e4sident der italienischen Jury<br \/><strong>Marina Pugliano<\/strong>, Mitglied der Jury<br \/><strong>Paola Capriolo<\/strong>, Mitglied der Jury<\/p>\n<p>\u00dcberreichung der Preise<br \/><strong>Dario Franceschini<\/strong>, Kulturminister der Republik Italien<br \/><strong>Viktor Elbling<\/strong>, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Italien<br \/><strong>Agnese Grieco<\/strong>, Hauptpreis<br \/><strong>Dafne Graziano<\/strong>, F\u00f6rderpreis<br \/><strong>Margherita Carbonaro<\/strong>, Lebenswerk<\/p>\n<p>Lesung<br \/><strong>Anne Weber<\/strong>, Schriftstellerin<\/p>\n<p>Gedenken an <strong>Luigi Reitani<\/strong><\/p>\n<p>Moderation <br \/><strong>Hinrich Schmidt-Henkel<\/strong>, Literatur- und Theater\u00fcbersetzer<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"resource\/img\/2022\/05\/partner-formatkey-png-w983.jpg\" alt=\"partner formatkey png w983\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Der Deutsch-Italienische \u00dcbersetzerpreis wird seit 2007 verliehen, um die wichtige Rolle von Literatur\u00fcbersetzerinnen und Literatur\u00fcbersetzern als Vermittler zwischen den Kulturen zu w\u00fcrdigen und den Wert der \u00dcbersetzung als eigenst\u00e4ndiges Kunstwerk hervorzuheben. Der Preis wird alle zwei Jahre gemeinsam vom Kulturminister der Republik Italien und dem Beauftragten der Bundesregierung f\u00fcr Kultur und Medien verliehen. Er wird [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-3741","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3741","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3741"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3741\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3741"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ambberlino.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3741"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}